quinta-feira, 24 de janeiro de 2019

Apossínclise

Meus alunos não se sentem muito entusiasmados quando o tema da matéria é COLOCAÇÃO PRONOMINAL.

Graças a Deus (diriam eles), os livros didáticos não trazem em seu conteúdo, além da ênclise, da próclise e da mesóclise, a APOSSÍNCLISE.

Você já ouviu falar dela?

Atente para a seguinte frase:

Se isso o não incomodar, prefiro ir com você.

Talvez você tenha se lembrado das aulas de português do colégio e tenha notado que a colocação pronominal aí não se alinha com nada do que aprendeu.

Tradicionalmente, a Gramática exigiria aí a ocorrência da próclise por causa do advérbio de negação "não" ("se isso não o incomodar..."). Entretanto, era uso corrente no português arcaico e clássico a utilização da apossínclise.

Soa estranho para a língua falada (e escrita) de hoje, mas é possível encontrá-la com boa frequência em autores do século XIX e de séculos anteriores.




Nenhum comentário:

Postar um comentário

"No-lo", "no-la"...

São Paulo, Avenida Faria Lima. Estava conversando com um amigo em uma cafeteria. Falávamos sobre Portugal, doces portugueses*, futebol port...